Pontal Sereuwazaowe aprovado na UFSCar – 2022

Eniha isiwaihu’u nõri, e rowedi.

Wahã imãhörö zé hã Pontal Sereuwazaowe Xavante, iro hã Wede’rã, ‘ti’aiwa’õnõ hã Pimentel Barbosa (Etenhiritipa), ri’ahö wa’õnõ Canarana duré Ribeirão Cascalheira – Amhu wawe remhã, ãhã wahu 2022 nã hã, Romnhõré rãihö mãnhari zéb’u hã wa dame ãzé. Ri’ahö wa’õnõ São Carlos remhã, São Paulo. Za te ãmã iromnhõré hã damreme wapari hawi, isihötö mãnhari da hã. Duré awa’awi hã wa ihöiba, romnhõré’wa nõri höimãnã zé wa, ri wa’õtõ rare’wa.

Duré imã robze ti, iwatobro nã hã romnhõré da, te duré rowaihu’u da hã, warazu duré a’uwe höimãnã zéb’ nã hã. duré te waihu’u pese da, niwa damreme hã, ãnesi, teibö.

Olá, amigos!

Eu me chamo Pontal Sereuwazaowe Xavante, da aldeia Wede’rã, da Terra Indígena Pimentel Barbosa, Município de Canarana e Ribeirão Cascalheira – MT, entrei este ano 2022 na UFSCar – Universidade Federal de São Carlos – São Paulo, no curso de Bacharelado em Linguística. Eu estou residindo na UFSCar, na moradia estudantil.

E também estou muitíssimo contente com a minha saída para estudar e aprender mesmo dos dois mundos, mundo do Warazu e mundo do A’uwe uptabi. E obter a sabedoria sobre a linguagens.

Parabéns ao Pontal Xavante!!!

 

Ãnesi duré Hepãri

Era isso e Obrigado

 

Canto Sonhado por Eurico

Em Setembro, Pontal compartilhou no grupo um arquivo de áudio com um registro feito por meio de um celular. O canto havia sido sonhado por Eurico, morador da Aldeia Etenhiritipa. Homens e mulheres cantando uma música de marcação pesada que transmitia um certo desespero:

Ipipate te tãmã nhonõ x3

Ro hã teza ai’u, Ai’utõ hã x3

Em seguida enviou uma tradução:

Está dormindo com medo x3

Está acabando o mundo x3

A recorrência do tema da destruição do mundo chamou atenção e conversamos sobre qual seria o sentido. Por que o mundo estava acabando?

Pontal respondeu descrevendo a experiência vivida no sonho por Eurico:

Alguém olh[ou] ao seu redor e viu que está acabando o nosso mundo

Como quem tem medo de ver, fechou os olhos

Nesse sentido o canto

Os cantos são captados no sonho…

Alguns warazú (brancos) não acreditam no sonho

Mas nós A’uwẽ acreditamos

ITÉ DAHÖZÉ IWATOBRO NHISI COVID – 19 CORONAVÍRUS

AWA’AWI HÃ DAHÖZÉ MÃWATOBRO, ROWASÉDÉ RÉ, BRASIL REMHÃ, DAHÖZÉ NHISI HÃ AB’ZÉ, ( COVID – 19 CORONAVÍRUS ). ‘TI’AI AMÕ HAWIMHÃ CHINA NIWI HÃ, TAHÃ IMÕRI’RADA MÃTE UPRÕSI CHINA ÃMÃ SI, TAHA WI, TEWE OTO REMÕ, DARÓ MÕNÕ BÖ DURÉ DANHIPTI’AI MÕNÕ BÖ, BRASIL REMHÃ, ARÉ DAHÖZÉ ÕDI, TARÉ NIWAMNÕRI, TEWE ISAPRI ZA’RA, DAHÖZÉ PIPA TE, TAHÃ, MÃWE ÃMÃ SAPRI ZARA DURÉ TÕ, PI’URIWI ZEMÃ, UBARE NÃ MÃ WE ÃMÃ RORA ZÖRI ZARA. BRASIL REMHÃ, A’UWÉ HÃ, WAWAMRI MÕNÕ BÖ, MÃ DA’AHÖ NÃ, AI’UTÕRI NI, WARAZU, WASIWADI MÕNÕ A’UWE, DURÉ WAWAMRI HÃ A’UWE UPTABI XAVANTE ZEMA, TAHAWA ROPI NHERE WASI UIHÖNÃ WAZA WASI MÃDÖ’Ö WE ZARA DAHÖZÉ. ÃHÃ DAMÃMÃ NÕRI HÃ IHÖIMÃNÃ ZARA HÃ JAIR MESSIAS BOLSONARO NHIMI ROTI HÃ PIPA UPTABI, DA’ÃMÃ PE’EZE ‘ÕDI. DURÉ DAHÖZÉ MÃDÖ’Ö ZÉ HAWIMHÃ MAPARANE MATO TIWATOBRO ZAHURÉ, ISISI HÃ LUIZ HENRIQUE MANDETTA DURÉ NELSON TEICH OTO DARÃ SUTU WAHÃ IWAIMÃ, EDUARDO PAZUELLO. ÃHÃ WAMHÃ DADÖ HÃ TE MÕRI U’Ö HÖIMÕ. BRASIL ÃMÃ HÃ.

Nesse anos de 2020, a nova pandemia de coronavírus, covid – 19, se espalhou de todos os país,

[contact-form][contact-field label=”Nome” type=”name” required=”true” /][contact-field label=”E-mail” type=”email” required=”true” /][contact-field label=”Site” type=”url” /][contact-field label=”Mensagem” type=”textarea” /][/contact-form]

Leia Mais

SESC-BIRIGUI/2018

AHÃ BÖTÖ NA 07/11/2018, WA’AMA SANARATA ZARANI WARAZU MA DAMREME MANHARI HÃ DAPOTO NA HÃ, CAIMI, CIPASSÉ, PARINAI’Á, SAMUEL, CHICO, ALINE. DURÉ HÖIWAHÖ WAZA HÖI’RE ZARANI DAPODO HÃ, OI’Ó-LUTA DOS MENINOS/2009, DARINI-INICIAÇÃO ESPIRITUAL/2001. DAPOTO MADÖ’Ö PARI WAZA ROBZA NHAMRINI WARAZU MA.

NESTA DATA 07/11/2018, INICIAMOS MINI-CURSO DE PRODUÇÃO DE VÍDEO PARA NÃO INDÍGENA, PELOS CAIMI WAIASSÉ E LEANDRO PARINAI’Á E SAMUEL LEAL. AS 19:30 HAVERÁ MOSTRAS DE VÍDEOS OI’Ó E DARINI, APÓS A PROJEÇÃO HAVERÁ DEBATE.